Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

todo llega

  • 1 todo llega

    ну наконе́ц-то!; дождали́сь!

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > todo llega

  • 2 A todo le llega su fin.

    Как веревку ни вить, а концу быть.

    Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > A todo le llega su fin.

  • 3 A todo le llega su turno.

    1) Быть бычку на веревочке.
    2) Всему приходит конец.
    3) Всему свой черед.

    Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > A todo le llega su turno.

  • 4 llegar

    vi
    1) прибы́ть офиц
    а) прийти́, прие́хать, прилете́ть, приплы́ть, прискака́ть и т п

    llegar a casa — прийти́ домо́й

    б) наступи́ть; наста́ть

    estar al llegar — приближа́ться; подходи́ть; быть на поро́ге

    2) a nc, (a) + circ дости́чь ( к-л состояния)

    llegará a presidente — он | всё-таки | в конце́ концо́в | ста́нет президе́нтом

    llegar a viejo — дожи́ть до ста́рости

    llegar lejos gen Fut — далеко́ пойти́ ( в жизни)

    no llegar a más: no llega a más — лу́чше | быть не мо́жет | не быва́ет

    3) a + inf дойти́ до чего; прийти́ к чему; в конце́ концо́в ( сделать что-л); по́лностью, оконча́тельно ( стать каким-л)

    llegó a insultarme — он дошёл до оскорбле́ний в мой а́дрес

    llegar a comprender algo — до конца́ поня́ть, суме́ть поня́ть что

    llegar a madurar — оконча́тельно созре́ть; дозре́ть

    llegar a ser nc, predстать кем; чем

    4) a; hasta algo, x дости́чь ( к-л уровня); дойти́, доста́ть, дотяну́ться, дорасти́ и т п до чего

    la nieve llega a los dos metros — снег достига́ет двух ме́тров высоты́

    llega hasta el techo con la cabeza — он достаёт голово́й до потолка́

    5) a; hasta; por algo a uno достава́ть кому до чего

    el abrigo le llega por la rodilla — пальто́ (достаёт) ему́ до коле́н

    6) a uno; para algo быть доста́точным кому (для чего; чтобы + инф)

    no le llega el dinero — ему́ не хвата́ет де́нег

    el pan no llegará para [dar a] todos — хле́ба на всех не хва́тит

    7) de; desde un sitio a; hasta otro простира́ться, тяну́ться откуда куда; доходи́ть, достава́ть до чего
    8)

    tb llegar a más — разг проби́ться в жи́зни; вы́биться, вы́йти в лю́ди

    - todo llega

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > llegar

  • 5 идти

    несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. ходить)
    1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi; caminar vi ( шагать); marchar vi ( передвигаться); venir (непр.) vi ( откуда-нибудь)
    она́ идет из библиоте́ки — ella viene de la biblioteca
    кто идет? — ¿quién va?; воен. ¿quién vive?
    идти́ бы́стро — andar de prisa (rápidamente, a buen paso)
    идти́ о́щупью — caminar a tientas, ir a ciegas
    идти́ пешко́м — ir a pie, ir andando
    идти́ в но́гу — ir al paso, llevar el paso
    идти́ вдоль стены́ — ir pegado al muro (a lo largo del muro)
    идти́ вдоль бе́рега ( о судне) — costear vi
    идти́ вверх — subir vi, ascender vi
    идти́ вниз — bajar vi, descender vi
    идти́ впередir adelante, avanzar vi
    идти́ в хвосте́ — ir a la cola (a la zaga)
    идти́ за ке́м-либо ( следом) — seguir a alguien
    идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino
    идти́ в ата́ку — lanzarse al ataque, atacar vt
    идти́ в бой — marchar al combate
    идти́ к це́ли — ir hacia la meta; dirigirse al objetivo( al fin)
    идти́ на веслах — remar vi
    идти́ под паруса́ми — navegar (ir) con velas desplegadas
    идти́ над мо́рем ( в самолете) — volar sobre el mar
    2) ( приближаться) llegar vi, venir (непр.) vi
    по́езд идет ( подходит) — el tren llega
    весна́ идет — la primavera llega
    3) ( отправляться) partir vi, salir (непр.) vi
    по́езд идет в семь часо́в — el tren parte (sale, arranca) a las siete
    4) (доставляться - о письмах, грузах) tardar en llegar
    5) (исходить, выделяться) salir (непр.) vi, extenderse (непр.); correr vi ( течь); brotar vi ( кровоточить); supurar vi ( гноиться); exhalar vi ( о запахе)
    из трубы́ идет дым — de la chimenea sale humo
    от реки́ идет пар — del río se eleva el vapor
    кровь идет из ра́ны — la sangre brota de la herida
    у него́ идет кровь го́рлом — le sale sangre de la garganta
    от роз идет прия́тный за́пах — las rosas exhalan un perfume agradable
    6) (распространяться - о слухах, вестях) llegar vi
    7) (пролегать, простираться) ir (непр.) vi (a), atravesar (непр.) vi
    доро́га идет че́рез по́ле — el camino va a través del campo
    да́льше иду́т го́ры — más allá se encuentran las montañas (hay montañas)
    8) ( о времени) pasar vi; transcurrir vi
    го́ды иду́т — pasan los años
    ему́ идет двадца́тый год — va a cumplir veinte años
    9) (происходить, совершаться, иметь место) marchar vi, ir (непр.) vi; proseguir (непр.) vi; перев. тж. оборотом tener lugar
    иду́т перегово́ры — prosiguen las conversaciones, tienen lugar (las) conversaciones
    дела́ иду́т хорошо́ — los asuntos marchan (van) bien
    сейча́с идет заседа́ние — ahora hay (tiene lugar una) reunión
    идти́ в прода́жу — se vende
    това́р идет хорошо́ — la mercancía se vende bien
    идти́ на утвержде́ние ( о документе) — ser presentado para su aprobación
    жа́лоба идет в суд — la demanda ha sido presentada al juzgado
    12) ( действовать - о механизмах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar vi
    часы́ иду́т хорошо́ — el reloj anda (funciona) bien
    идти́ в институ́т — entrar (ingresar) en el instituto
    идти́ в а́рмию — enrolarse en el ejército
    идти́ в ле́тчики — hacerse aviador
    14) на + вин. п. (соглашаться; быть готовым) aceptar vt
    идти́ на компроми́сс — ir al compromiso
    идти́ на усту́пки — hacer concesiones
    идти́ на рискexponerse (непр.), arriesgarse, correr el riesgo (de)
    идти́ на все — estar dispuesto a todo; aventurarlo (exponerlo) todo, jugar el resto
    15) ( употребляться) emplearse, usarse; necesitarse, hacer falta ( требоваться)
    на пла́тье идет 5 ме́тров — para el vestido se necesitan 5 metros
    тряпье идет на бума́гу — los trapos se emplean para hacer papel
    16) ( быть к лицу) ir bien; sentar (непр.) vi, favorecer (непр.) vi (о платье и т.п.)
    э́та шля́па тебе́ идет — te sienta este sombrero
    э́тот цвет ей идет — le va bien este color
    17) разг. (входить, влезать) entrar vi
    гвоздь не идет в сте́ну — el clavo no entra en la pared
    ключ не идет в замо́к — la llave no entra en la cerradura
    18) ( в игре) jugar (непр.) vt; avanzar vt (в шахматах, шашках)
    идти́ пе́шкой — avanzar con un peón
    идти́ с ко́зыря карт.salir con triunfo
    идти́ с черве́й карт.salir por (con) oros
    19) ( о спектакле) representar vt, poner (непр.) vt; proyectar vt, echar vt ( о фильме)
    сего́дня идет Фа́уст — hoy representan (la ópera) Fausto
    карти́на идет с больши́м успе́хом — la película se proyecta con gran éxito
    ••
    идет! прост. — ¡de acuerdo!, ¡conforme!
    идет? — ¿hace?
    иди́ ты! прост. — véte a la porra, véte a hacer puñetas
    идти́ за гро́бом — acompañar al duelo
    идти́ на у́быль — disminuir (непр.) vi, bajar vi; menguar vi (тж. о воде; о месяце)
    идти́ как по ма́слу — ir (como) sobre ruedas
    идти́ по чьи́м-либо стопа́м — seguir las huellas (los pasos) de alguien, pisar las huellas a alguien
    идти́ на поса́дку ав. — ir tomando tierra, prepararse para (ir a) tomar tierra (aterrizar)
    идти́ на прима́нку — caer en la trampa (en el cepo)
    идти́ свои́м поря́дком (чередо́м) — ir por donde (como) le corresponde; ir por sus pasos contados
    не идти́ да́льше ( чего-либо) — no salirse de (algo), limitarse a hacer algo
    на ум (в го́лову) не идет — no entra (en la cabeza)
    из ума́ (из головы́) не идет — no se va de la cabeza, no poder olvidar
    голова́ идет кру́гом — da vueltas la cabeza
    идти́ за́муж — casarse, contraer matrimonio ( la mujer)
    идти́ науда́чу — ir a lo que salga
    ни шло, ни е́хало прост. — sin más ni más; sin ton ni son

    БИРС > идти

  • 6 ser

    I vi
    а) существова́ть

    Dios es — Бог существу́ет

    б) + s, nc adj явля́ться кем; чем; каким

    somos españoles — мы - испа́нцы

    María es bonita — Мари́я краси́ва(я)

    ¡sé feliz! — будь сча́стлив!

    в) + s, inf заключа́ться, состоя́ть в чём

    lo difícil es tomar una decisión — са́мое тру́дное - (э́то) приня́ть реше́ние

    г) + circ случа́ться, происходи́ть где; когда

    el accidente fue ayer — несча́стный слу́чай произошёл вчера́

    la cosa fue así — де́ло бы́ло так

    ayer fue lunes — вчера́ был понеде́льник

    es de noche — сейча́с ночь

    son las cinco de la tarde — сейча́с пять часо́в ве́чера

    es de día — светло́

    es verano — весна́

    ж) de uno; algo принадлежа́ть кому; чему

    estos terrenos son del municipio — э́то - зе́мли муниципалите́та

    2) de uno подоба́ть, прили́чествовать, тж быть сво́йственным кому

    ser muy de uno — быть о́чень характе́рным для кого

    3)

    ser de los + atr, que...быть из каких; тех, кто...

    4) de un sitio быть (ро́дом), происходи́ть откуда
    5) de algo быть (сде́ланным) из чего

    esta copa es de plata — э́тот бока́л | из серебра́ | сере́бряный

    6) de algo ( о детали) быть от чего

    la tapa es de otra caja — э́та кры́шка от друго́й коро́бки

    7) de algo входи́ть в соста́в, быть чле́ном чего
    8) para uno; algo быть (предназна́ченным), предназнача́ться для кого; чего

    este traje es para el invierno — э́тот костю́м для зимы́

    9)

    no ser para + inf — быть не спосо́бным, не в состоя́нии + инф

    yo no soy para decirle que no — я не в состоя́нии сказа́ть ему́ "нет"

    10) разг сто́ить

    ¿cuánto es todo? — ско́лько сто́ит всё вме́сте?

    ¿a cómo son las naranjas? — почём апельси́ны?

    así es como hay que hacerlo — вот как э́то на́до де́лать

    la casa fue construida en poco tiempo — дом был постро́ен бы́стро

    13) + ger постепе́нно (делать что-л, тж приходить в к-л состояние)

    me fui serenando — я понемно́гу успока́ивался

    14)

    a no ser que + Subj — е́сли то́лько не....

    ¿cómo es eso? — [удивление; неудовольствие] вот так-та́к!; ничего́ себе́!

    como sea — а) ка́к-нибудь; как придётся б) как бы там ни́ было

    érase que se era; érase una vez — [ зачин сказки] жил да бы́л; жил-бы́л

    esto es; o sea — то́ есть

    es de + inf — сле́дует, ну́жно, на́до + инф

    (eso) es que... — (всё) де́ло в том, что...

    lo que sea — что́-нибудь; что уго́дно

    no sea, no vaya a ser que... — как бы не...; не дай Бог...

    o como sea; o lo que sea — и́ли что́-нибудь в э́том ро́де

    ¡sea! — пусть бу́дет так!; ла́дно!

    sea como sea; sea lo que | fuera | quiera | sea — что | ка́к | бы там ни́ было

    sea... sea — то..., то; и́ли..., и́ли

    sea o no sea — во вся́ком слу́чае

    ser de lo que no hayразг не име́ть себе́ ра́вных

    si es que — (в слу́чае) е́сли

    si no es que — а) (в слу́чае) е́сли не б) е́сли то́лько не

    debe de estar muy ocupado si no es que está enfermo — он, должно́ быть, о́чень за́нят, е́сли то́лько не бо́лен

    si no | es | fuera | hubiese sido | llega a ser | por uno; algo — е́сли бы не кто; что

    si no es por él, no hubieras hecho la carrera — е́сли бы не он, ты не получи́л бы образова́ния

    un si es no es + adj — слегка́, немно́го, чуть-чу́ть + прил

    y que sea lo que | quiera | sea — а там будь, что бу́дет

    II m
    1) бытие́; существова́ние
    2) существо́; созда́ние; творе́ние

    ser humano — челове́ческое существо́; челове́к

    ser orgánico, vivo — живо́е существо́; органи́зм

    Ser Supremo — вы́сшее существо́; Бог

    3) существо́ ( человека)

    todo su ser — всё чьё-л существо́

    4) су́щее

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > ser

  • 7 масленица

    ж.
    carnaval m, carnestolendas f pl, Mardi Gras
    ••
    (ему́) не житье, а ма́сленица — para él todo el año es carnaval
    не все коту́ ма́сленица (придет и вели́кий пост) погов. — ≈ a cada cerdo le llega su San Martín

    БИРС > масленица

  • 8 случай

    м.
    1) caso m; hecho m (факт, явление); incidente m, acontecimiento m ( происшествие)
    несча́стный слу́чай — accidente m
    непредви́денный слу́чай — caso fortuito
    возмо́жный слу́чай — eventualidad f
    сме́ртный слу́чай — accidente mortal
    осо́бый слу́чай — caso especial
    неле́пый слу́чай — absurdidad f, disparate m
    типи́чный слу́чай — caso típico
    в отде́льных слу́чаях — en algunos casos
    в ре́дких слу́чаях — rara vez
    во мно́гих слу́чаях — frecuentemente, en muchos casos
    в слу́чае чего́-либо — dado el caso, una vez que, en caso de (que)
    в слу́чае, е́сли — en caso de que
    в слу́чае на́добности — en caso de necesidad
    в тако́м слу́чае — en este caso
    в кра́йнем слу́чае — en caso extremo
    в проти́вном слу́чае — en caso contrario
    в да́нном слу́чае — en este caso (concreto)
    в ху́дшем слу́чае — en el peor caso, poniéndose en lo peor
    в лу́чшем слу́чае — en el mejor de los casos
    ни в ко́ем слу́чае — en ningún caso, de ninguna forma (manera); por nada en el mundo ( ни за что на свете)
    во вся́ком слу́чае — en todo caso
    при вся́ком слу́чае — a cada instante, en cada caso (ocasión)
    на вся́кий (пожа́рный) слу́чай — por si acaso; por si las moscas
    2) ( возможность) ocasión f, oportunidad f; chance m (Ю. Ам.)
    при слу́чае — si llega el caso, en caso necesario
    (вос)по́льзоваться слу́чаем — aprovechar la ocasión
    упусти́ть удо́бный слу́чай — perder una buena ocasión
    мне предста́вился прекра́сный слу́чай — tuve una magnífica ocasión (para)
    игра́ слу́чая — juegos de azar
    неповтори́мый слу́чай — un azar irrepetible
    нельзя́ полага́ться на слу́чай — no hay que correr la suerte
    полага́ться на слу́чай — confiar en su fortuna( suerte)
    слу́чай помо́г ему́ найти́ рабо́ту — tuvo la fortuna (la suerte) de encontrar un empleo
    ••
    по слу́чаю ( чего-либо) — con motivo (de)
    купи́ть по слу́чаю — comprar de ocasión
    (ку́пленный) по слу́чаю — (comprado) de lance (de ocasión)
    от слу́чая к слу́чаю — de cuando en cuando
    де́ло слу́чая — producto de la suerte

    БИРС > случай

  • 9 caso

    m
    1) слу́чай; собы́тие; происше́ствие

    caso ordinario, extraordinario — обы́чный, необы́чный слу́чай

    2) (отде́льный) слу́чай; эпизо́д

    caso particular — осо́бый, тж ча́стный слу́чай

    3) (возмо́жный, вероя́тный) слу́чай; обстоя́тельство

    caso imprevisto — непредви́денный слу́чай

    en caso de fuerza mayor — под давле́нием обстоя́тельств

    4) (подходя́щий, удо́бный) слу́чай; (благоприя́тная) возмо́жность

    cuando llegue el caso — когда́ предста́вится слу́чай, возмо́жность

    5) (характе́рный) слу́чай, приме́р; образе́ц; обра́зчик
    6) (тру́дный) слу́чай, де́ло; пробле́ма

    caso de conciencia — а) щекотли́вый, делика́тный вопро́с б) де́ло че́сти; мора́льный долг

    caso perdido pred — пропа́щий, поги́бший челове́к; тяжёлый слу́чай разг

    7) де́ло; ситуа́ция; положе́ние
    8)

    caso (de) que, dado, puesto (el) caso (de) que + Subj — (в слу́чае,) е́сли

    dado caso decidas venir, avísame — е́сли реши́шь прийти́, извести́ меня́

    S: darse: se dio el caso (de) que... — случи́лось (так), что...

    el caso es queа) + Ind де́ло в том, что... б) + Subj гла́вное (в том), что́бы...;

    (en) caso de + inf — в слу́чае, е́сли...; в слу́чае чего

    en (un) caso extremo; en último caso — в кра́йнем слу́чае

    en cualquier caso; en todos los casos — в любо́м слу́чае

    en todo caso — а) во вся́ком слу́чае б) в лу́чшем слу́чае; от си́лы

    en tu, etc, caso... — будь я на твоём и т п ме́сте...

    estar en el caso de + inf — быть в том положе́нии, когда́ тре́буется + инф

    haber caso gen neg — быть возмо́жным, тж необходи́мым, ну́жным

    no hubo caso de echarle porque se marchó por su voluntad — не пришло́сь выставля́ть его́ вон - он ушёл сам

    hacer, venir al caso gen neg — име́ть отноше́ние к де́лу; быть уме́стным

    hacer caso a; de uno; de algo — уделя́ть внима́ние, придава́ть значе́ние кому; чему

    hacer caso omiso de algo — не обрати́ть внима́ния на что; пренебре́чь чем

    ir al caso — перейти́, верну́ться к де́лу, к предме́ту разгово́ра

    llegado el caso; si llega (el) caso — е́сли пона́добится

    no sea caso que + Subj — как бы не; не ро́вен час

    para cada caso — в ка́ждом слу́чае осо́бо

    para el caso — для э́того, да́нного слу́чая

    poner a uno en el caso de + inf — поста́вить пе́ред необходи́мостью, вы́нудить кого + инф

    poner algo por caso — а) взять как приме́р, к приме́ру что б) предположи́ть; допусти́ть

    pongamos por caso que... — допу́стим, что...

    9) юр слу́чай; (суде́бное) де́ло

    caso fortuito, litigioso — непредви́денный, спо́рный слу́чай

    caso juzgado — рассмо́тренное (судо́м) де́ло

    considerar, investigar, reconsiderar un caso — рассма́тривать, рассле́довать, пересма́тривать де́ло

    10) лингв паде́ж

    caso recto — прямо́й паде́ж

    caso oblicuo, terminal — ко́свенный паде́ж

    11) pred разг не́что (сло́жное, осо́бенное); кре́пкий оре́шек; не шу́тка

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > caso

См. также в других словарях:

  • Todo sobre Eva — Jang Dong Gun interpretó el papel de Yoon Hyong Cheol Título Todo sobre Eva Género Drama Creado por Chul soo …   Wikipedia Español

  • Todo por tu amor (telenovela de 1997) — Todo por tu Amor País originario Venezuela Canal Venevision Horario de transmisión Lunes a Sabado 9.00pm Transmisión 22 de enero de 1997 8 de julio …   Wikipedia Español

  • Todo sobre el libro — es la obra más extensa de Manuel Mora Morales. La primera edición fue publicada en el año 2001 y rápidamente se convirtió en un libro muy popular entre los escritores profesionales, los editores e impresores de España y Portugal. En el año 2007,… …   Wikipedia Español

  • todo pasando — 1. excelente; todo va bien; es óptimo; es exitoso; perfecto; hay todo lo que debe haber; es pleno; es excelente; hay buenos proyectos; cf. grito y plata, la raja, el descueve, buena onda, el chancho tirado, pasar de todo; en esta fiesta está todo …   Diccionario de chileno actual

  • todo quisque — quisque, todo (cada) quisque expr. todo el mundo. ❙ «Eso sí: todo quisqui la ve.» Borja Hermoso, «Judit Mascó,» El Mundo, 21.8.99. ❙ «Si no me hubiera gastado la última peseta en hacer regalos a todo quisque...» Eduardo Mendoza, Sin noticias de… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • todo tiempo pasado fue mejor — el pasado nos parece mejor que el presente; siempre se ve lo pasado como mejor; recordamos lo bueno; frase de las Coplas de Jorge Manríquez, que ha quedado pegada al lenguaje por la sabiduría que empaqueta; cf. tiempo ido es tiempo perdido, el… …   Diccionario de chileno actual

  • Todo aquello alegra que con poco trabajo se gana. — Así aparece mencionado en la y en él se expresa la gran satisfacción que procura aquel dinero que llega sin esperarlo …   Diccionario de dichos y refranes

  • El infierno llega a Quahog — Hell Comes to Quahog Episodio de Padre de familia Título El infierno llega a Quahog Episodio nº 3 Temporada 5 Escrito por Kirker Butler …   Wikipedia Español

  • a todo esto — entonces; en ese momento; y; cf. y no, en eso, a todo eso, a todo; la vieja nos gritaba histérica que qué nos habíamos creído, que ella estaba primero en la cola, el guardia como que quería tomarme del brazo el idiota; a todo esto llama el guatón …   Diccionario de chileno actual

  • eso sería todo — para qué seguir; no hay más que decir; hasta este punto llega el asunto; no da más; es suficiente; no más; se acabó; todo termina aquí; es también expresión irónica ante el fracaso, la desilusión, o la contrariedad; cf. y pare de contar, ahí topa …   Diccionario de chileno actual

  • A todo corazón (telenovela) — A todo corazón Género Telenovela juvenil Creado por Laura Visconti Productions Reparto Adrián Delgado Lourdes Martínez …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»